May. 16th, 2011
Астрономия характеров.
May. 16th, 2011 11:16 amТрудно представить, чтобы со мной сделала матушка, если бы в аттестате о среднем образовании я принесла ей две тройки - по физике и астрономии, полученные вполне заслуженно. Если бы это был товарищ Попов, который к тому времени благополучно от нас уехал, то он не успокоился бы, пока мне их не влепил. К счастью этого не случилось. В 10 классе у меня появился новый поклонник, а он оказался другом и одноклассником моего нового учителя по физике. :)
Но, видимо, недополученные вовремя знания дают о себе знать, поэтому ( Про то, как космические корабли бороздят просторы большого театра )
Но, видимо, недополученные вовремя знания дают о себе знать, поэтому ( Про то, как космические корабли бороздят просторы большого театра )

Астрономия характеров.
May. 16th, 2011 11:16 amТрудно представить, чтобы со мной сделала матушка, если бы в аттестате о среднем образовании я принесла ей две тройки - по физике и астрономии, полученные вполне заслуженно. Если бы это был товарищ Попов, который к тому времени благополучно от нас уехал, то он не успокоился бы, пока мне их не влепил. К счастью этого не случилось. В 10 классе у меня появился новый поклонник, а он оказался другом и одноклассником моего нового учителя по физике. :)
Но, видимо, недополученные вовремя знания дают о себе знать, поэтому ( Про то, как космические корабли бороздят просторы большого театра )
Но, видимо, недополученные вовремя знания дают о себе знать, поэтому ( Про то, как космические корабли бороздят просторы большого театра )

Увенчанный огнем
May. 16th, 2011 01:30 pmШирокий росплеск солнечного дня
И пламень слов, и огненную песню,
И сердце друга, полное огня.
У нас в народе издавна сложился
Хороший человеческий закон:
Любить — так пылко, горячо сдружиться,
А уж трудиться — только с огоньком.
Наш вечный поиск, вечный путь бескраен,
В тайге, в пурге зовут нас огоньки,
А если нет их — сами зажигаем,
И сами держим путь на маяки.
Пусть и меня огонь весь век тревожит,
И на последнем жизненном шагу
Моя рука костер, как песню, сложит,
А огонек я сердцем подожгу.
Нина Кондратковская (1913-1991)
с-к "Листопад", 1964. Магнитогорск.
Увенчанный огнем
May. 16th, 2011 01:30 pmШирокий росплеск солнечного дня
И пламень слов, и огненную песню,
И сердце друга, полное огня.
У нас в народе издавна сложился
Хороший человеческий закон:
Любить — так пылко, горячо сдружиться,
А уж трудиться — только с огоньком.
Наш вечный поиск, вечный путь бескраен,
В тайге, в пурге зовут нас огоньки,
А если нет их — сами зажигаем,
И сами держим путь на маяки.
Пусть и меня огонь весь век тревожит,
И на последнем жизненном шагу
Моя рука костер, как песню, сложит,
А огонек я сердцем подожгу.
Нина Кондратковская (1913-1991)
с-к "Листопад", 1964. Магнитогорск.
))) трудности перевода
May. 16th, 2011 03:52 pmВыстрелило здесь
У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли, он по-русски пока "ни бум-бум".. Ну кой чего уже нахватался.. Так вот..
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар.. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: Зае6ися?.. Причем, с характерным китайским говором.. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал.. Когда потом в подсобке у нифига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого..
У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли, он по-русски пока "ни бум-бум".. Ну кой чего уже нахватался.. Так вот..
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар.. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: Зае6ися?.. Причем, с характерным китайским говором.. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал.. Когда потом в подсобке у нифига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого..
))) трудности перевода
May. 16th, 2011 03:52 pmВыстрелило здесь
У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли, он по-русски пока "ни бум-бум".. Ну кой чего уже нахватался.. Так вот..
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар.. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: Зае6ися?.. Причем, с характерным китайским говором.. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал.. Когда потом в подсобке у нифига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого..
У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли, он по-русски пока "ни бум-бум".. Ну кой чего уже нахватался.. Так вот..
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар.. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: Зае6ися?.. Причем, с характерным китайским говором.. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал.. Когда потом в подсобке у нифига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого..